Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chasidut for Bava Kamma 184:15

אמר ליה רבא לרבה בר מרי מנא הא מילתא דאמרי אינשי בירא דשתית מיניה לא תשדי ביה קלא א"ל דכתיב (דברים כג, ח) לא תתעב אדומי כי אחיך הוא ולא תתעב מצרי כי גר היית בארצו

repeated in the prophets, as written, And there gathered themselves to Jephthah idle men and they went out with him;<span class="x" onmousemove="('comment',' Judges XI, 3. ');"><sup>26</sup></span> mentioned a third time in the Hagiographa, as written: Every fowl dwells near its kind and man near his equal;<span class="x" onmousemove="('comment',' Ecclesiasticus. XIII, 15. ');"><sup>27</sup></span>

Kedushat Levi

We may also use Rabbi Yehudah’s simile regarding how our ‎actions on earth are recorded and evaluated In the celestial ‎spheres as a means to understand Hillel’s answer given to the ‎heathen who was willing to convert to Judaism on condition that ‎Hillel was able to teach him Judaism during the time he was able ‎to stand on one foot. (Shabbat 31) Hillel summed up ‎Judaism by telling the prospective convert that “what is hateful ‎to you do not do to any of your fellow man.”‎
The Talmud Baba Kamma 92 phrases it as a negative ‎virtue when it warns us not to throw a stone into a well from ‎which we had first drunk water.
The “fortune” that the Creator has given to each one of us for ‎free, is our body and its organs as well as the intellectual faculties ‎which serve us well during our life on earth. Is it conceivable that ‎we should be so lacking in gratitude as to refuse to carry out the ‎minimal demands made upon us by our Creator?‎
If anyone of us does not fulfill G’d’s commandments is G’d not ‎entitled to become very angry at such a person? All we have to do ‎to realize how unjustifiable such a conduct is, is the fact that we ‎ourselves consider anyone not showing gratitude to a fellow ‎human being who had gratuitously endowed us with material ‎wealth as below contempt. What Hillel told the heathen who ‎wished to convert is nothing else than that in Judaism we ‎consider an ingrate as having committed the cardinal sin. The ‎word ‎מעלה‎ in Rabbi Yehudah’s statement can also be translated as ‎‎“virtue,” i.e. consider in your relationship with G’d that you have ‎demonstrated on earth that you know how to practice gratitude. ‎Surely, the gratitude you owe your Creator cannot be less than ‎what you owe your peers on earth? Rabbi Yehudah implies that ‎virtues we practice daily in our dealings with fellow human ‎beings, must certainly also be practiced in our dealings with G’d.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse