Commentary for Arakhin 10:9
האומר ערך כלי עלי נותן דמיו
- You might have said: In the one case he knew that a vessel has no valuation whereupon he made up his statement with the intention for its worth, but in the case of an animal, which is normally fit to be consecrated, one might say that this is what he meant: If I report it to its owner he will sell it [to me], therefore let it be consecrated as from now already, and I shall offer it up [after having purchased it], but th he did not mean its worth,<span class="x" onmousemove="('comment',' If his hope was to obtain the animal and to consecrate it (and not its money value) , then his utterance was quite in vain and no obligation results: The money value he had not vowed, the animal itself did not belong to him, wherefore he incurred no obligation whatsoever.');"><sup>5</sup></span>
Explore commentary for Arakhin 10:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.