Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Avodah Zarah 125:10

וכי אמר לה בטלה זה מאי הוי הא מחסר משיכה בזונה עובדת כוכבים דלא קניא במשיכה ואיבעית אימא לעולם בזונה ישראלית וכגון דקאי בחצירה

And even if he did use the phrase “for this lamb” what of it? Behold it is lacking being drawn towards the one acquiring it! [It deals here] with a non-Jewish prostitute who does not acquire an object by the act of drawing it towards herself. Or if you wish I can say that it surely deals with an Israelite prostitute but in a case where she standing in her courtyard.

Daf Shevui to Avodah Zarah

For an object to be acquired, the person acquiring it must draw it towards themselves. A declaration is not sufficient to transfer ownership. So just because he says “for this lamb” does not mean that the lamb belongs to her, in which case it should be permitted.
The answer is that this prostitute was not a Jew. Jews, according to the Talmud, acquire by taking physical possession. Gentiles can, according to this passage, acquire even through a verbal transaction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Avodah Zarah

One can acquire objects by their being on one’s property. Therefore, if he says “this lamb” and they are on her property, it is hers and it will be forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse