Commentary for Avodah Zarah 49:10
מיתיבי ולא היה כיום ההוא לפניו ואחריו איבעית אימא שעות הוא דלא הוו נפיש כולי האי ואיבעית אימא אבני ברד לא הוו דכתיב (יהושע י, יא) ויהי בנוסם מפני בני ישראל הם במורד בית חורון וה' השליך עליהם אבנים גדולות מן השמים עד עזקה וימותו
They raised a difficulty: [Does not it say in the case of Joshua] “And there was no day like that before it or after it?” (Joshua 10:14). If you want you may explain that there was no day that lasted as long as that one; Or if you want, you may say it means that there were no hailstones [as in the case of Joshua], of which it is written, “And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were in the descent of Bet-Horon, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azeka and they died” (Joshua 10:11).
Daf Shevui to Avodah Zarah
This verse from Joshua is of particular appeal to me. I drive home every day past Bet Horon, on my descent to Jerusalem. And I frequently ride my bike past a junction called “Azeka” for it is near Tel Azeka. I don’t think that Bet Horon today is where ancient Bet Horon really was, but Azeka probably is. Pretty cool to live in Israel.