Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Batra 122:6

היכי דמי אילימא דקרו ליה לשדה שדה ולבקעה בקעה פשיטא שדה זבין ליה בקעה לא זבין ליה ואלא דלבקעה נמי קרו לה שדה כולה זבין ליה

R. Nahman also said in the name of Rabbah b. Abbuha: If a man sells to another a field in a big stretch of fields, even though he draw the outer boundaries [right round the whole stretch, he only sells the field, because] we say that he draws the boundaries wide. How are we to understand this? If the field is called a field and the stretch a stretch, the proposition is self-evident; he is selling him a field, not a stretch. If again the stretch is also called field, then the whole is sold to him [is it not]? — The rule is necessary for the case where some call the stretch a stretch and some call it a field. You might think that in this case he sells him the whole. Therefore we are told that since he might have inserted [in the deed of sale the words]. 'I have not reserved for myself anything from this transfer,' and did not insert them, we are to assume that he did reserve something.<span class="x" onmousemove="('comment',' Viz., the rest of the stretch. ');"><sup>6</sup></span>

Explore commentary for Bava Batra 122:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse