Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Batra 145:5

מנהיגין א"ר אבא אלו המשוטין שלה וכן הוא אומר (יחזקאל כז, ו) אלונים מבשן עשו משוטיך ואבע"א מהכא (יחזקאל כז, כט) וירדו מאניותיהם כל תופשי משוט

is the sail; for so it is written: Of fine linen with richly woven work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. v. 7. Ensign. Heb. [H] The Gemara regards [H] Ezek. as parallel to [H] hence sail. ');"><sup>11</sup></span> [As to] OGEN,<span class="x" onmousemove="('comment',' The Gemara now proceeds to explain [H] and [H] the Hebrew terms used in the Mishnah. ');"><sup>7</sup></span> R. Hiyya taught: These are its anchors; for so it is written: Would ye tarry for them till they were grown? Would ye shut yourselves off<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] from [H] same root as that of [H] meaning in Niph. to be shut up, to be held fast. The anchor holds the ship fast in the water. ');"><sup>12</sup></span>

Explore commentary for Bava Batra 145:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse