Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Batra 250:1

נכסי לסבתא ובתרה לירתאי הויא ליה ברתא דהוה נסיבא שכיבא בחיי בעלה ובחיי סבתא בתר דשכיבא סבתא אתא בעל קא תבע

'My estate [is bequeathed] to [my] grandmother, and after [her demise] to my heirs.'<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., on the denise of the grandmother, the estate shall revert back to his own heirs (his own sons, daughters, etc.) and shall not be inherited by the woman's heirs (her sons etc.). ');"><sup>1</sup></span> He had a married daughter [who] died during the lifetime of her husband and the lifetime of her grandmother. After the grandmother died, the husband came to claim [the estate].<span class="x" onmousemove="('comment',' Since his wife, if she had been alive, would have inherited that estate, he, as her husband and heir, claimed his right to that estate. ');"><sup>2</sup></span> R. Huna said: 'To my heirs',<span class="x" onmousemove="('comment',' The expression used by the testator. ');"><sup>3</sup></span>

Explore commentary for Bava Batra 250:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Full ChapterNext Verse