Commentary for Bava Batra 343:5
מאי טעמא עבדו רבנן מילתא דניחא ליה למלוה וניחא ליה ללוה ניחא ליה למלוה כדי שיכוף לפורעו וניחא ללוה כי היכי דניפגם שטריה
although the information was given to you at Shili.<span class="x" onmousemove="('comment',' The locale of a deed is the place where the deed is written, not where the transaction (gift, sale, or loan) which it records took place. The former, therefore, must be entered in the deed. According to Rashb. both places arc entered, thus: 'We wrote at … what we saw at …' [Hini and Shili were two places South of Sura and close to each other. The point in R. Huna's instructions to the scribes according to Obermeyer, op. cit. 320, is that they were not to regard the two localities as one and write 'Hini-Shili'.] ');"><sup>10</sup></span> Raba said: If a man [who] is in possession of a bond of a hundred <i>zuz</i>, said, 'Convert it into two bonds each of fifty zuz',<span class="x" onmousemove="('comment',' So that in case the debtor repays him half the debt he can return one of the two bonds. ');"><sup>11</sup></span> his request must not be granted.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'we do not make them'. ');"><sup>12</sup></span>
Explore commentary for Bava Batra 343:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.