Commentary for Bava Kamma 109:5
אימא (איכה א, ט) טומאתה בשוליה טי"ת בי"ת קאמרינן אימא (איכה ב, ט) טבעו בארץ שעריה
commencing the Scriptural verse] <i>And I will sweep it with the besom of destruction</i>?<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. XIV, 23. ');"><sup>9</sup></span> — We are speaking [here of where he saw in a dream only] one <i>teth</i> [whereas <i>ta'atea</i> contains two such letters]. But still why not say [that it might have referred to the word <i>'tum'ah'</i><span class="x" onmousemove="('comment',' Meaning defilement and filthiness. ');"><sup>10</sup></span>
Explore commentary for Bava Kamma 109:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.