Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Kamma 213:1

עירוב פרשיות כתוב כאן וכי כתיב (שמות כב, ח) כי הוא זה אמלוה הוא דכתיב ומאי שנא מלוה

There is here an 'interweaving of sections',<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., an interpolation of another passage; Ex. XXII, 8, v. n. 7. ');"><sup>1</sup></span> as the words, this is it written here<span class="x" onmousemove="('comment',' Confining the imposition of the oath to cases of part-admission. ');"><sup>2</sup></span> have reference to loans.<span class="x" onmousemove="('comment',' According to Rashi a.l. the phrase in Ex. XXII, 8 confining the oath to part. admission referred not to v. 6 but to 24; v. also Sanh. (Sonc. ed.) P. 5, n. 3; regarding deposits there would thus he an oath even in cases of total denial. For the interpretation of R. Tam, cf. Tosaf. a.l. and Shebu. 45b. The accepted view is expounded by Riba and Rashb., a.l. that the condition of part admission is attached to all cases of pecuniary litigation including deposits, providing the defences were such as would avail also in cases of loans, such as e.g.. the denial of the contract or a plea of payment and restoration; v. also Maim. Yad., Sekiroth, 11, 11-12; Tur. H.M. 296, 2. The meaning in the Talmudic text here would therefore be 'ascribed as dealing with the defences of loans.' For regarding the specific defences in the case of a deposit, i.e. theft or loss or accident, a biblical oath is imposed even without an admission of part liability. But as Ex. XXII, 6 deals with two kinds of deposits, i.e. 'money or stuff' there is indeed an interweaving of sections in this paragraph, for a deposit of money might in accordance with B.M. III, 11, amount to an implied mutuum involving all the liabilities of a loan. In other systems of law it is indeed called depositum irregulare for which see Dig. 19.2.31; Moyle, Imp. Just. Inst. 396 and Goodeve on 'Personal Property', 6th Ed., 25. The phrase in Ex. XXII, 8 confining the oath to part admission is thus said to be ascribed as dealing exclusively with this depositum irregulare, i.e. with the bailment of money when it became a loan to all intents and purposes; v. also J. Shebu. VI, I. ');"><sup>3</sup></span>

Explore commentary for Bava Kamma 213:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Full ChapterNext Verse