Commentary for Bava Metzia 197:4
בשלמא לשמואל מתניתין בעבד עברי ברייתא בעבד כנעני אלא לרב קשיא
An objection is raised: If one borrows a cow, and sends it to him [the borrower] by his son or agent, he is liable [for accidents on the road]; by his servant, he is not. Now, on Samuel's view it is well: our Mishnah refers to a Hebrew servant; the Baraitha to a heathen servant. But according to Rab, is there not a difficulty? — Rab can answer you: Do not answer [above], it is considered as though he said to him etc.; it means that he had [actually] said to him, 'Strike it with a stick, and it will come.'<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., in the Mishnah the borrower did instruct the lender to let it come of istelf, whereby he immediately assumed the risks of the road; and he is not freed of the liability merely because the lender sent his servant to accompany it. ');"><sup>4</sup></span>
Explore commentary for Bava Metzia 197:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.