Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Bava Metzia 237:1

ותנן נמי גבי ערלה כי האי גוונא אילן היוצא מן הגזע ומן השרשין חייב בערלה דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר מן הגזע פטור מן השרשין חייב

And we learnt<span class="x" onmousemove="('comment',' [Var. lec.: 'It has been taught.' the citation that follows not being from a Mishnah but from Tosef. 'Orl.] ');"><sup>1</sup></span>

Rashi on Bava Metzia

Before King Shapur -- It appears to me that this is the actual King Shapur who was King of Persia and was a legal expert. They said the teaching of Rabbi Shimon in the mishnah before him and he praised it, saying, 'אפריון נמטייה לר״ש' -- 'May [Rabbi Shimon] receive grace from us for this matter!' However, some say King Shapur here is [the sage] Shemuel, for in several places he is called this. However, this does not fit, for then what does it mean that 'they said [this teaching]'? If this refers to the teaching of Rabbi Shimon in the mishnah, did Shemuel not know the mishnah? And if this refers to the teaching of Ephrayim the Scribe, if Resh Lakish had not said that the law accord with Rabbi Shimon, did Shemuel not know the law well enough to praise Rabbi Shimon before hearing in the name of Resh Lakish that the law accords with him?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosafot on Bava Metzia

King Shapur -- The correct explanation appears to accord with Rashi (that King Shapur here refers to the actual King Shapur, not the sage Shemuel who is sometimes called King Shapur), for King Shapur was an expert in Jewish law, as it says at the end of Tractate Avodah Zarah (76b), that he stabbed the knife ten times into hard earth when he cut the citron with a knife for Rav Yehudah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Bava Metzia

'Apiryon' (אפריון) -- 'our grace.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shita Mekubetzet on Bava Metzia

Available for Premium members only
Full ChapterNext Verse