Commentary for Eruvin 182:9
ואבע"א ר"ש לדבריהם דרבנן קאמר להו לדידי לא שנא עירבו ולא שנא לא עירבו אלא לדידכו אודו לי מיהת דהיכא דלא עירבו רשות אחת היא
- The meaning of 'no erub had been prepared' is that the tenants of the courtyards did not prepare an 'erub jointly, but the courtyard with its houses were joined by an 'erub.<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Simeon's form of expression was not intended as a restriction but, on the contrary, as an extension of the privilege: Even though each courtyard was provided with a separate 'erub and objects from its houses were permitted to be carried into it, it is nevertheless permitted to move into the alley such objects as were in the courtyard when the Sabbath began and no preventive measure against the possibility of carrying also the objects from the houses was deemed necessary.');"><sup>31</sup></span> But was it not stated: 'No 'erub<span class="x" onmousemove="('comment',' Presumably none whatever.');"><sup>32</sup></span> had been prepared'? - The meaning of an 'erub had been prepared' is that there was no shittuf.<span class="x" onmousemove="('comment',' Between the courtyards in the alley. The question of 'erub between the houses of each courtyard is completely disregarded since the use of the alley is permitted irrespective of whether such an 'erub was or was not prepared in the courtyards.');"><sup>33</sup></span> And if you prefer I might say: R'Simeon was speaking to the Rabbis in accordance with their view.'
Explore commentary for Eruvin 182:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.