Commentary for Eruvin 183:9
<big><strong>גמ׳</strong></big> למה לי' למיתני תרתי
since<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra n. 2 and text.');"><sup>38</sup></span> a courtyard for which no 'erub had been provided is not assigned to the one for which one had been provided,<span class="x" onmousemove="('comment',' From which it is evident that a preventive measure had been enacted against the possibility of mixing up the objects from the houses with those from the courtyard and the carrying of the former like the latter into the next courtyard (cf supra p. 636, n. 18) .');"><sup>39</sup></span> [it can be retorted]: In that case,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'there', the ruling of R. Simeon according to Rab's interpretation.');"><sup>30</sup></span> since the objects from the houses are safe<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'are watched', 'protected'.');"><sup>31</sup></span> in the courtyard the Rabbis did not relax the restrictions because otherwise people might carry them out.<span class="x" onmousemove="('comment',' Into the courtyard (cf. supra p. 637, n. 8) .');"><sup>40</sup></span>
Explore commentary for Eruvin 183:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.