Commentary for Eruvin 200:14
ואמר רמי בר חמא אמר רב אסי אסור לאדם שיכוף אשתו לדבר מצוה שנאמר ואץ ברגלים חוטא
And if you prefer I might reply: Both deal with a person who wears his shoes, but there is no difficulty since the latter refers to shoes that have nails<span class="x" onmousemove="('comment',' Or 'spurs'. Cf. prev. n. mut. mut.');"><sup>19</sup></span> whereas the former refers to such as have no nails.
Explore commentary for Eruvin 200:14. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.