Commentary for Eruvin 209:10
שלא התירו לך אלא משום שבות: היכא קאי התם קאי דקאמר תנא קמא קושרה ואמר ליה רבי שמעון
hence it was explicitly stated: 'Only' i.e., draw a distinction:<span class="x" onmousemove="('comment',' The expression 'only' (ak or rub) in a Scriptural text always signifies some exclusion, viz., it is in this case only that entry for the purposes mentioned is not invariably forbidden.');"><sup>22</sup></span> Thus the commandment is that those who are without blemish are qualified, but if men without a blemish are unavailable those with blemishes may enter; the commandment is that those who are levitically clean may enter, but if no men who are levitically clean are available those who are levitically unclean may enter; but in all these cases<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'and these and those'.');"><sup>23</sup></span> priests only may enter but no Israelites.<span class="x" onmousemove="('comment',' Which shows that R. Kahana gives preference to disfigured or levitically unclean priests over sound and clean Israelites.');"><sup>24</sup></span>
Explore commentary for Eruvin 209:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.