Commentary for Gittin 108:10
ההוא דאמר ליה לחבריה טהרות שעשיתי עמך ביום פלוני נטמאו אתא לקמיה דרבי אמי אמר ליה שורת הדין אינו נאמן אמר לפניו רבי אסי רבי אתה אומר כן הכי אמר ר' יוחנן משום רבי יוסי מה אעשה שהתורה האמינתו
<b><i>GEMARA</i></b>. Our Rabbis taught: If a man is helping another to prepare ritually clean things, and he says to him, The clean things that I have prepared with you have been defiled, or if he is helping him with sacrifices and he says to him, The sacrifices with which I have been helping you have been rendered piggul, his word is taken. If, however, he says, The clean things which I was assisting you to prepare on such and such a day have become unclean, or the sacrifices with which I was assisting you on such and such a day have been rendered piggul, his word is not taken. Why is the rule different in the first case from that of the second? — Abaye replied: So long as it is in his power to do [again what he says he has done], his word is taken.<span class="x" onmousemove="('comment',' We understand the Baraitha therefore to be speaking of a case where he says this while he is still helping the other; e.g., while the blood is being sprinkled he may say that the killing was piggul. We then believe him because he can still render the sprinkling piggul. ');"><sup>9</sup></span>
Explore commentary for Gittin 108:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.