Commentary for Gittin 125:13
ת"ר התקבל לי גיטי ואשתך אמרה התקבל לי גיטי והוא אומר הולך ותן לה זכי לה והתקבל לה רצה לחזור לא יחזור ר' נתן אומר הולך ותן לה רצה לחזור יחזור זכי לה והתקבל לה רצה לחזור לא יחזור
Now does not here the husband's saying 'receive' correspond to the agent's saying 'receive', and the husband's saying 'convey' to the agent's saying 'convey'?<span class="x" onmousemove="('comment',' [I.e., we suppose that if the agent says he was appointed to receive, the husband says to him 'receive', and if he says he was appointed to bring, the husband says to him 'convey'. The fact that in the former case when the Get reaches her hand she is divorced show's that though the woman had appointed him to bring it to her, when the husband says receive' this is equivalent to 'convey'; all the more so then is the divorce valid if he says, 'here it is as she said'. This refutes R. Nahman.] ');"><sup>12</sup></span>
Explore commentary for Gittin 125:13. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.