Commentary for Nedarim 13:10
אמר רב פפא בנדינא מינך דכולי עלמא לא פליגי דאסור משמתנא מינך לכולי עלמא שרי במאי פליגי
[what of] hefker?<span class="x" onmousemove="('comment',' A place so appointed may not be used for reciting prayers, even before it was used as a privy. ');"><sup>9</sup></span> Do we say: Hefker is charity; or possibly charity differs, charity being for the poor only, whilst hefker is both for the rich and the poor? Rabina propounded: Are abbreviations effective in respect of a privy or not?<span class="x" onmousemove="('comment',' A place so appointed may not be used for reciting prayers, even before it was used as a privy. ');"><sup>9</sup></span> How does this arise? Shall we say, that he declared, 'Let this place be for a privy, and this one too,' then obviously it is one? — But e.g., if he declared, 'and this,' omitting 'too'. What then? Does '[and] this' mean 'and this too shall be a privy,' or perhaps, what is meant by 'and this'? In respect of general use? Now, this proves that it is certain to Rabina that designation is valid for a privy. But Rabina propounded: What if one designates a place for a privy' or for baths; is designation effective or not?<span class="x" onmousemove="('comment',' In the sense that this place may not be used henceforth for reciting prayers. ');"><sup>10</sup></span> — Rabina propounded this problem on an assumption. [Thus:] Is designation effective or not, should you answer, Designation is effective, are abbreviations valid or not?<span class="x" onmousemove="('comment',' In all the foregoing problems on kiddushin, pe'ah, charity etc., the abbreviations, though apparently not clear in meaning, since alternatives are given, are regarded as explicit, since the alternatives are, in every case, of a remote character, and the question then arises whether abbreviations, though explicit enough, are effective in these cases, v. Ran. 6b, s.v. [H]. ');"><sup>11</sup></span> This question remains. I AM BANNED TO YOU,' etc. Abaye said: R. Akiba admits in respect to lashes, that he is not flagellated;<span class="x" onmousemove="('comment',' If he breaks the vow. ');"><sup>12</sup></span> for otherwise, let [the Mishnah] state, R. Akiba gave a stringent ruling.<span class="x" onmousemove="('comment',' 'WAS INCLINED' shows that he entertained some doubt, and would therefore not inflict the penalty of lashes. ');"><sup>13</sup></span> R. Papa said: With respect to, 'I am isolated [nedinah] from you,' all agree that he is forbidden; 'I am accursed [meshamatna] from you,' all agree that he is permitted. Wherein do they differ?
Explore commentary for Nedarim 13:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.