Commentary for Nedarim 99:7
ומן גווזא דזימנא חדא יהיב ארבעה זוזי לספונאי אמר להו אייתי לי מדעם ולא אשכחו אלא גווזא על כיף ימא אתיוה ליה אמרו ליה עביד מרנא עליה אישתכח דהוה מלי דינרי דזימנא חדא טבעת ספינתא וכולי עיסקא הוה מחית בההוא גווזא ואישתכח בההוא זימנא
[ii] From a ship's ram. For every ship is provided with the figurehead of an animal. Once this [a wooden ram] was forgotten on the sea shore, and R. Akiba found it.<span class="x" onmousemove="('comment',' It contained money. ');"><sup>12</sup></span> [iii] From a hollowed out trunk.<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] < [H], a stem, trunk: Rashi translates: a ship's coffer, from [H] to hide, and [H], treasure. ');"><sup>13</sup></span>
Explore commentary for Nedarim 99:7. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.