Commentary for Pesachim 160:10
אלא הא דקתני בין בשוגג בין במזיד ה"ק נטמא בשוגג וזרקו בין בשוגג בין במזיד הורצה
But surely he states, 'whether in ignorance or deliberately? ' This is what it means: If it was defiled in ignorance, and he [the priest] sprinkled it, whether unwittingly or deliberately, it is accepted. Yet surely it is taught, IF THE BLOOD WAS SPRINKLED AND THEN IT BECAME KNOWN: thus it is only because it was sprinkled [first] and it became known afterwards; but if it became known [first] and it was sprinkled afterwards, it is not so? - The same law holds good even if it became known [first] and it was sprinkled afterwards, and the reason that he states, IF IT WAS SPRINKLED AND THEN IT BECAME KNOWN is because he wishes to teach in the second clause, IF THE PERSON BECAME UNCLEAN, THE HEADPLATE DOES NOT PROPITIATE, where even if it was sprinkled [first] and it became known afterwards [it does] not [propitiate]; therefore he teaches the first clause too, IF IT WAS SPRINKLED AND THEN IT BECAME KNOWN.
Explore commentary for Pesachim 160:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.