Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Pesachim 89:17

ותניא כלישנא בתרא בצק שבסידקי עריבה במקום העשוי לחזק

It was taught as the former version; It was taught as the latter version. It was taught as the former versio Dough in the cracks of the kneading trough, where it serves for reinforcing, it does not interpose,<span class="x" onmousemove="('comment',' When a utensil is ritually unclean and cleansed in a ritual bath, nothing must interpose between the utensil and the water of the bath (called a mikweh) ; otherwise the ablution is invalid. This dough, since it reinforces the trough, is counted as part of itself and not as a foreign body, and therefore it is not an interposition between the trough and the water; hence the ablution is valid.');"><sup>20</sup></span> and he [its owner] does not transgress.<span class="x" onmousemove="('comment',' The law of Passover by leaving it there and not removing it.');"><sup>21</sup></span> But [if it is] in a place where it does not serve for reinforcing, it interpo and he transgresses. When is this said? Where there is as much as an olive. But if there is less than an olive, even where it does not serve for reinforcing, it does not interpose, and he does not transgress. Again, it was taught as the latter version: Dough in the cracks of a kneading trough, where it serves for reinforcing,

Explore commentary for Pesachim 89:17. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse