Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Sanhedrin 113:24

כיוצא בו דשפיכות דמים לא תניא אמר אביי אי משכחת דתניא רבי יונתן בן שאול היא דתניא רבי יונתן בן שאול אומר רודף אחר חבירו להורגו ויכול להצילו באחד מאבריו ולא הציל

he said in the name of R. Eleazar in the name of R. Hanina: To a heathen who allotted a bondwoman to his slave [for concubinage] and then took her for himself, for this he is executed.<span class="x" onmousemove="('comment',' This, though not actual robbery, is similar to it. ');"><sup>47</sup></span> 'A similar act', however, is not taught with reference to murder.<span class="x" onmousemove="('comment',' A deed is either actual murder or not. Even unwitting murder is murder, though the Almighty shewed mercy by sparing the murderer. ');"><sup>48</sup></span> Abaye said: If it should be, however, that it is so taught, it would be in accordance with R. Jonathan b. Saul. For it has been taught; If one was pursuing his neighbour to slay him, and the latter could have saved himself by maiming a limb [of the pursuer, e.g., his foot], and did not thus save himself [but killed him instead],

Explore commentary for Sanhedrin 113:24. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse