Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Sanhedrin 200:10

העלם עיניך מאשת חן פן תלכד במצודתה אל תט אצל בעלה למסוך עמו יין ושכר כי בתואר אשה יפיה רבים הושחתו ועצומים כל הרוגיה רבים היו פצעי רוכל המרגילים לדבר ערוה כניצוץ מבעיר גחלת (ירמיהו ה, כז) ככלוב מלא עוף כן בתיהם מלאים מרמה מנע רבים מתוך ביתך ולא הכל תביא ביתך רבים יהיו דורשי שלומך גלה סודך לאחד מאלף משוכבת חיקך שמור פתחי פיך אל תצר צרת מחר (משלי כז, א) כי לא תדע מה ילד יום שמא למחר איננו ונמצא מצטער על עולם שאינו שלו

E.g., 'a good woman is a precious gift, who shall be given to the God-fearing man. An evil woman is a plague to her husband: how shall he mend matters? Let him banish [i.e., divorce] her from his house: so shall he be healed of his plague. Happy the man whose wife is beautiful; the number of his days is doubled. Avert thine eyes from a charming woman, lest thou be caught in her snare. Turn not in to her husband to drink<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'to dilute'. ');"><sup>19</sup></span> wine with him, for many have been slain by the countenance of a beautiful woman, and numerous are those slain by her, and many are the blows sustained by itinerant peddlers.<span class="x" onmousemove="('comment',' These, trading on a petty scale, generally transacted their business with the women-folk, which led to jealousy on the part of their husbands and assaults on the peddlers. ');"><sup>20</sup></span>

Explore commentary for Sanhedrin 200:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse