Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Shabbat 126:2

ההיא איתתא דעיילא לההוא ביתא למיפא נבח בה כלבא איתעקר ולדה אמר לה מרי דביתא לא תידחלי דשקילי ניביה ושקילין טופריה אמרה ליה שקולא טיבותיך ושדיא אחיזרי כבר נד ולד

and in Greek a dog is called lamos.<span class="x" onmousemove="('comment',' Perhaps from the Gk. [G]. Thus he translates: on account of a (wild) dog, love is kept back from one's neighbour. ');"><sup>2</sup></span>

Explore commentary for Shabbat 126:2. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse