Commentary for Shabbat 213:1
<big><strong>גמ׳</strong></big> אמר רבי אבא אמר רב חייא בר אשי אמר רב נכנסה לו צפור תחת כנפיו יושב ומשמרו עד שתחשך מתיב רב נחמן בר יצחק ישב הראשון על הפתח ומלאהו ובא השני וישב בצדו אף על פי שעמד הראשון והלך לו הראשון חייב והשני פטור מאי לאו פטור אבל אסור לא פטור ומותר הכי נמי מסתברא מדקתני סיפא למה זה דומה לנועל את ביתו לשומרו ונמצא צבי שמור בתוכו מכלל דפטור ומותר ש"מ
<b><i>GEMARA</i></b>. R. Abba said in R. Hiyya b. Ashi's name in Rab's name: If a bird creeps under the skirts [of one's garments], he may sit and guard it<span class="x" onmousemove="('comment',' To prevent it from flying away. ');"><sup>1</sup></span> until evening. R. Nahman b. Isaac objected: IF THE FIRST SITS DOWN IN THE DOORWAY AND FILLS IT, AND A SECOND COMES AND SITS DOWN AT HIS SIDE, EVEN IF THE FIRST [THEN] RISES AND DEPARTS, THE FIRST IS CULPABLE WHILE THE SECOND IS EXEMPT. Surely that means, he IS EXEMPT, yet it is forbidden? — No: he is exempt, bind it is permitted. Reason too supports this: since the second clause teaches, WHAT DOES THIS RESEMBLE? ONE WHO SHUTS HIS HOUSE TO GUARD IT, AND A DEER IS [THEREBY] FOUND TO BE GUARDED THEREIN, it follows that it means, he is EXEMPT, and it is permitted.<span class="x" onmousemove="('comment',' For obviously one may lock his house in order to guard it. ');"><sup>2</sup></span>
Explore commentary for Shabbat 213:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.