Commentary for Shabbat 238:7
אמר ר' אבהו לא חרבה ירושלים אלא בשביל שביטלו ק"ש שחרית וערבית שנאמר (ישעיהו ה, יא) הוי משכימי בבקר שכר ירדפו וגו' וכתיב (ישעיהו ה, יב) והיה כנור ונבל תוף וחליל ויין משתיהם ואת פועל ה' לא יביטו וכתיב (ישעיהו ה, יג) לכן גלה עמי מבלי דעת
Rab Judah son of R. Samuel said in Rab's name: An [outbreak of] fire occurs only in a place where there is desecration of the Sabbath, for it is said, But if ye will not hearken unto me to hallow the Sabbath day and not to bear a burden … then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.<span class="x" onmousemove="('comment',' Jer. XVII, 27. ');"><sup>18</sup></span> What does 'and it shall not be quenched' mean? — Said R. Nahman b. Isaac: At the time when no people are available to quench it. Abaye said: Jerusalem was destroyed only because the Sabbath was desecrated therein, as it is said, and they have hid their eyes from My sabbaths, therefore I am profaned among them.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ezek. XXII, 26. God's name is profane when the holy city lies in ruins. ');"><sup>19</sup></span>
Explore commentary for Shabbat 238:7. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.