Commentary for Shabbat 239:9
<big><strong>מתני׳</strong></big> ר' שמעון בן ננס אומר פורסין עור של גדי על גבי שידה תיבה ומגדל שאחז בהן את האור מפני שהוא מחרך ועושין מחיצה בכל הכלים בין מלאין בין ריקנים בשביל שלא תעבור הדליקה רבי יוסי אוסר בכלי חרס חדשים מלאין מים לפי שאין יכולין לקבל את האור והן מתבקעין ומכבין את הדליקה:
Our Rabbis taught: He may put on, carry out, and take off, then again put on, carry out, and take off, even all day: this is R. Meir's view. R. Jose said: [Only] eighteen garments. And these are the eighteen garments: a cloak, undertunic,<span class="x" onmousemove="('comment',' Jast.: an easy dress worn in the house and, under the cloak, in the street, but in which it was unbecoming to appear in public. ');"><sup>29</sup></span> hollow belt,<span class="x" onmousemove="('comment',' A money bag. ');"><sup>30</sup></span> linen [sleeveless] tunic, shirt, felt cap, apron, a pair<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'two'. ');"><sup>31</sup></span> of trousers, a pair of shoes, a pair of socks, a pair of breeches, the girdle round his loins, the hat on his head and the scarf round his neck.<span class="x" onmousemove="('comment',' Some of these translations are only approximate: Felt-cap and hat, as well as 'trousers' and 'breeches' were obviously garments both worn at the time. ');"><sup>32</sup></span>
Explore commentary for Shabbat 239:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.