Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Shabbat 286:7

וסבר רבי יהודה סתם אסור והתנן חלב האשה מטמא לרצון ושלא לרצון חלב בהמה אינו מטמא אלא לרצון

out of pomegranates, and [then] carries them in, as eatables, that which exudes from them is permitted; [if he carries them in] for their liquid or without specifying [their purpose], that which exudes from them is forbidden: the words of R. Judah. But the Sages maintain: Whether for eating or for drinking, that which exudes from them is forbidden. Now, does R. Judah hold that if it [the purpose] is unspecified, it [the exuding liquid] is forbidden? But surely we learnt: A woman's milk defiles,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., if it falls on a food-stuff it makes it liable to defilement, cf. p. 45, n. 1, likewise, it is defiled itself if it comes into contact with a dead sherez (q.v. Glos.)- Rashi, Maim. and Asheri in Maksh. VI, 8. ');"><sup>16</sup></span> [whether it flows] with or without [the woman's] desire; a cow's milk defiles only [when it flows] with [its owner's] desire.<span class="x" onmousemove="('comment',' Cf. p. 45, n. 1. ');"><sup>17</sup></span>

Explore commentary for Shabbat 286:7. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse