Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Sotah 53:10

ת"ר (במדבר ה, כט) אשר תשטה אשה תחת אישה להקיש איש לאשה ואשה לאיש למאי הלכתא אמר רב ששת כשם שאם הוא סומא לא היה משקה דכתיב (במדבר ה, יג) ונעלם מעיני אישה כך היא אם היתה סומא לא היתה שותה רב אשי אמר כשם שחיגרת וגידמת לא היתה שותה דכתיב

R. Jose says: It is also to make the woman drink so that when the husband is released from prison he makes her drink.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 24a. ');"><sup>8</sup></span> On what do they differ? — The Rabbis are of the opinion that we require that the same man who 'warned' her must 'bring' her,<span class="x" onmousemove="('comment',' To the ordeal, and only the husband can bring her. ');"><sup>9</sup></span> whereas R. Jose is of the opinion that we do not require that the same man who 'warned' her must 'bring' her.<span class="x" onmousemove="('comment',' And so he gives the Court power to warn her for the purpose of the ordeal. ');"><sup>10</sup></span> Our Rabbis taught: When a wife, being under her husband, goeth aside<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. V. 29. ');"><sup>11</sup></span> — this is to compare a husband with a wife and a wife with a husband. For what practical purpose? — R. Shesheth said: Just as he does not make her drink if he is blind, as it is written: And it be hid from the eyes of her husband,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 13. He presumably could see. ');"><sup>12</sup></span> so she does not drink if she is blind. R. Ashi said: Just as a woman who is lame or armless does not drink, for it is written,

Explore commentary for Sotah 53:10. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse