Commentary for Yevamot 190:13
דרב אמר הרי היא כאשת איש ואסורה ליבם ושמואל אמר אינה כאשת איש ושריא ליה
one<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'that'. Cur. edd. insert in parenthesis 'that, where he married the wife of his brother-in-law; and that, where he married the betrothed of his brother-in-law.' ');"><sup>42</sup></span> [of his rulings applying] where [the persons who] had gone [were] the man's wife<span class="x" onmousemove="('comment',' This is the reading of Rashi (a.l. s.v. d" v).="" cur.="" edd.,="" transpose="" 'wife'="" and="" 'betrothed'.="" ');"=""><sup>43</sup></span> and his brother-in-law. and the other [applying] where his betrothed and brother-in-law had gone. The first Tanna having ruled that 'irrespective of whether it was his wife and his brother-in-law or whether it was his betrothed and his brother-in-law, the wife of his brother-in-law is forbidden<span class="x" onmousemove="('comment',' To her husband, if be returned. ');"><sup>44</sup></span> while his wife is permitted,'<span class="x" onmousemove="('comment',' To him. ');"><sup>45</sup></span>
Explore commentary for Yevamot 190:13. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.