Commentary for Yevamot 237:3
<big><strong>גמ׳</strong></big> מאי היא צרתה הא קמ"ל להא צרה הוא דחיישינן אבל לצרה אחריתי לא חיישינן:
BUT IF SHE DEPARTED WHILE PREGNANT [SUCH POSSIBILITY] MUST BE TAKEN INTO CONSIDERATION.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the only doubt is whether the child was a male. Cf. supra n. 6. ');"><sup>7</sup></span> R. JOSHUA RULED; SHE NEED NOT APPREHEND [SUCH A POSSIBILITY].<span class="x" onmousemove="('comment',' Because here also two possibilities must be postulated: (a) that the mother-in-law did not miscarry and (b) that the child born was not a female but a male. ');"><sup>8</sup></span> <b><i>GEMARA</i></b>. What is implied by<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'she' or 'it'. ');"><sup>9</sup></span>
Explore commentary for Yevamot 237:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.