Commentary for Yevamot 49:4
תנן התם המוציא את אשתו משום שם רע לא יחזיר משום נדר לא יחזיר שלח ליה רבה בר הונא לרבה בר ר"נ ילמדנו רבינו כנס מהו שיוציא
told me that a town rumour<span class="x" onmousemove="('comment',' [H], 'suspicion' or 'gossip'. ');"><sup>12</sup></span> [must remain uncontradicted for] a day and a half. This has been said Only in the case where It was not interrupted in the meantime. If, however, it was interrupted in the meantime, well, it was interrupted.<span class="x" onmousemove="('comment',' And it cannot any more be regarded as 'an uninterrupted rumour'. ');"><sup>13</sup></span> This, however, is only when the interruption was not due to intimidation, but if it was due to intimidation, well, it was due to intimidation.<span class="x" onmousemove="('comment',' The force of the rumour is not thereby impaired. ');"><sup>14</sup></span> This,<span class="x" onmousemove="('comment',' That an uninterrupted rumour is relied upon. ');"><sup>15</sup></span>
Explore commentary for Yevamot 49:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.