Commentary for Yoma 68:8
בשחר היה לובש פלוסין של שנים עשר מנה בין הערבים הנדויין של שמונה מאות זוז דברי ר' מאיר וחכמים אומרים בשחר היה לובש של שמונה עשר מנה ובין הערבים של שנים עשר מנה הכל שלשים מנה אלו משל ציבור ואם רצה להוסיף מוסיף משלו
R'MEIR SAID: HE STRIPPED, SANCTIFIED HIS HANDS AND HIS FEET. HE WENT DOWN AND IMMERSED HIMSELF, CAME UP AND DRIED HIMSELF. AFTERWARDS THEY BROUGHT HIM WHITE GARMENTS.<span class="x" onmousemove="('comment',' The four garments prescribed for the special service of the Day of Atonement: the tunic, the breeches, the girdle and the mitre, Lev. XVI, 4.');"><sup>19</sup></span> HE PUT THEM ON AND SANCTIFIED HIS HANDS AND HIS FEET. IN THE MORNING HE PUT ON PELUSIUM LINEN WORTH TWELVE MINAS,<span class="x" onmousemove="('comment',' One mina is worth about £ 3.');"><sup>20</sup></span> IN THE AFTERNOON INDIAN LINEN WORTH EIGHT HUNDRED ZUZ. THESE ARE THE WORDS OF R'MEIR'THE SAGES SAY: IN THE MORNING HE PUT ON [GARMENTS] WORTH EIGHTEEN MINAS AND IN THE AFTERNOON [GARMENTS] WORTH TWELVE MINAS, ALTOGETHER THIRTY MINAS.<span class="x" onmousemove="('comment',' As long as one spends more for the morning garments than for the evening garments, there is no regulation to enforce the exact sum mentioned in the MISHNAH: V. infra. The evening garment was put on by the high priest for the sole purpose of removing spoon and coal-pan from the Holy of Holies, whereas the rest of the special service of the Day of Atonement was performed by him in the morning garment, hence it has to be the better of the two.');"><sup>21</sup></span> ALL THAT AT THE CHARGE OF THE COMMUNITY<span class="x" onmousemove="('comment',' Var. lec.: So much he received from the Temple treasury. V. Bah.');"><sup>22</sup></span> AND IF HE WANTED TO SPEND MORE OF HIS OWN HE COULD DO SO.
Explore commentary for Yoma 68:8. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.