Commentary for Yoma 76:14
(אמר) ר' חייא בר אבא א"ר יוחנן אפי' בשביל צדיק אחד העולם מתקיים שנאמר (משלי י, כה) וצדיק יסוד עולם ר' חייא דידיה אמר מהכא (שמואל א ב, ט) רגלי חסידיו ישמור חסידיו טובא משמע אמר רב נחמן בר יצחק חסידו כתיב
R'Hiyya B'Abba also said in the name of R'Johanan: The Holy One, blessed be He, saw that the righteous are but few, therefore He planted them throughout all generations, as it is said: For the pillars of the earth are the Lord's, and He hath set the world upon them.<span class="x" onmousemove="('comment',' I Sam. II, 8.');"><sup>25</sup></span> R'Hiyya B'Abba said also in the name of R'Johanan: Even for the sake of a single righteous man does the world endure, as it is said: But the righteous is the foundation of the world.<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. X, 25. E.V., ' Is an everlasting foundation'. uhshxj ushxj');"><sup>26</sup></span> R'Hiyya himself infers this from here: He will keep the feet of His holy ones'<span class="x" onmousemove="('comment',' I Sam. II, 9. Although the kere (the traditional reading) is in the plural the kethib () , (the written form) is in the singular. kdrk kdr');"><sup>27</sup></span>
Explore commentary for Yoma 76:14. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.