Jewish%20thought for Moed Katan 54:4
בראשונה היתה הוצאת המת קשה לקרוביו יותר ממיתתו עד שהיו קרוביו מניחין אותו ובורחין עד שבא רבן גמליאל ונהג קלות ראש בעצמו ויצא בכלי פשתן ונהגו העם אחריו לצאת בכלי פשתן אמר רב פפא והאידנא נהוג עלמא אפילו בצרדא בר זוזא:
Said R'Papa. And nowadays all the world follow the practice of [coming out] even in a paltry<span class="x" onmousemove="('comment',' : This is the correct reading for a popular pronunciation of the Latin word sordida which means cheap, poorly, mean, ragged. Cf. sordidn amictus and the Latin proverb: 'Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia' (Wisdom is often hidden under a ragged cloak) . Also Juv. III, 149: Si toga sordidula est etc. (If the toga is somewhat threadbare...) . This meaning fits also R. Papa's statement in B.M. ');"><sup>6</sup></span> [shroud] that costs but a zuz.
Explore jewish%20thought for Moed Katan 54:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.