Talmud Bavli
Talmud Bavli

Mesorat%20hashas for Shabbat 229:6

מיתיבי היו כתובים תרגום וכל לשון מצילין אותן מפני הדליקה תיובתא דרב הונא אמר לך רב הונא האי תנא סבר ניתנו לקרות בהן ת"ש היו כתובין גיפטית מדית עיברית עילמית יוונית אע"פ שלא ניתנו לקרות בהן מצילין אותן מפני הדליקה תיובתא דרב הונא אמר לך רב הונא תנאי היא דתניא היו כתובין תרגום ובכל לשון מצילין אותן מפני הדליקה ר' יוסי אומר אין מצילין אותן מפני הדליקה

An objection is raised: If they are written in <i>Targum </i>or in any [other] language, they may be saved from the fire: this refutes R. Huna? — R. Huna answers you: This Tanna holds, They may be read. Come and hear: If they are written in Egyptian,<span class="x" onmousemove="('comment',' Or, Coptic. ');"><sup>15</sup></span> Median, a trans[-Euphratean]<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] so Jast.: perhaps the reference is to Hebrew in transliteration. ');"><sup>16</sup></span> Aramaic, Elamitic,<span class="x" onmousemove="('comment',' Of Elam, south of Assyria. ');"><sup>17</sup></span>

Explore mesorat%20hashas for Shabbat 229:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse