Musar for Sanhedrin 90:19
תנאי היא דתנן אין לו בהן יד בהן רגל אזן ימנית אין לו טהרה עולמית רבי אליעזר אומר נותן על מקומו ויוצא רבי שמעון אומר נותן על שמאלו ויוצא:
excluding the blind; he will not obey our voice, excluding the deaf.<span class="x" onmousemove="('comment',' Who are unable to bear his reply to their orders. V. infra 71a. ');"><sup>36</sup></span> Why so? Surely because a verse must be literally interpreted! — No. There it is different, because the entire verse is superfluous.<span class="x" onmousemove="('comment',' It could have been written thus: 'And they shall bring him unto the elders of his city, and all the men shall stone him with stones,' as is usual with other cases punishable by stoning, without repeating the indictment. Therefore that verse must certainly be understood literally; but it does not prove that all verses are to be understood exactly as they are written. ');"><sup>37</sup></span>
Explore musar for Sanhedrin 90:19. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.