Quoting%20commentary for Gittin 72:14
מאי פרוסבול אמר רב חסדא פרוס בולי ובוטי
Come and hear: Samuel said: This <i>prosbul</i> is an assumption<span class="x" onmousemove="('comment',' Heb. 'ulbana. The meaning of this word is discussed later. ');"><sup>12</sup></span> on the part of the judges; if I am ever in a position, I will abolish it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Which shows that Hillel ordained it only for his own generation. ');"><sup>13</sup></span> He abolish it? How so, seeing that one <i>Beth din</i> cannot annul the decision of another unless it is superior to it in wisdom and numbers? — What he meant was: If ever I am in a stronger position than Hillel, I will abolish it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Even without a superior Beth din. ');"><sup>14</sup></span> R. Nahman, however, said: I would confirm it. Confirm it? Is it not already firmly established? — What he meant was: I will add a rule that even if it [the <i>prosbul</i>] is not actually written it shall be regarded as written. The question was raised [in the Academy]: Does this word 'ulbana mean 'assumption' or 'convenience'?<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., did Samuel mean that it was an assumption on the part of the judges to seize money wrongfully, or that it was a convenience for the judges that creditors did not ask them to secure payment of their debts for them before the seventh year. ');"><sup>15</sup></span> — Come and hear, for 'Ulla once exclaimed:<span class="x" onmousemove="('comment',' In reference to the making of the Golden Calf. ');"><sup>16</sup></span> O shameless ['alubah]<span class="x" onmousemove="('comment',' This proves that the root 'alab means 'to be shameless' or 'arrogant'. ');"><sup>17</sup></span> bride, to be false under the very bridal canopy!<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., shameless Israel, to be false to God while the Shechinah still hovered over them at Mount Sinai. ');"><sup>18</sup></span> Said R. Mari the son of Samuel's daughter [in reference to this]: What scriptural verse indicates this? The verse, While the king sat at his table my spikenard sent forth its fragrance.<span class="x" onmousemove="('comment',' Cant. I, 12. ');"><sup>19</sup></span> Rab said: The [sacred author] still shows his love for us by writing 'sent forth' and not 'made foul'. Our Rabbis taught: 'They who suffer insults [ne'elabin]<span class="x" onmousemove="('comment',' A further proof that the root 'alab means 'to insult'. ');"><sup>20</sup></span> but do not inflict them, who hear themselves reviled and do not answer back, who perform [religious precepts] from love and rejoice in chastisement, of such the Scripture says, And they that love him are like the sun when he goeth forth in his might.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Judg. V, 31. ');"><sup>21</sup></span> What is the meaning of the word '<i>prosbul</i>'? — R. Hisda says: Pruz buli u-buti.<span class="x" onmousemove="('comment',' This seems to conceal the Greek [G] (before the Council). ');"><sup>22</sup></span>
Explore quoting%20commentary for Gittin 72:14. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.