Quoting%20commentary for Sanhedrin 222:9
שנא' (דברים יג, טז) החרם אותה ואת כל אשר בה ואת בהמתה לפי חרב מכאן אמרו נכסי צדיקים שבתוכה אובדין שבחוצה לה פליטין ושל רשעים בין שבתוכה בין שבחוצה לה הרי אלו אובדין
and peliliyah can only refer to the judges, as it is said, and he shall pay as the judges determine.<span class="x" onmousemove="('comment',' [H] Ex. XXI, 22. I.e., judges that go astray and render unfair judgments are consigned to the Gehenna. ');"><sup>17</sup></span> <b><i>MISHNAH</i></b>. THE INHABITANTS OF A SEDUCED CITY HAVE NO PORTION IN THE WORLD TO COME, AS IT IS WRITTEN, CERTAIN MEN, THE CHILDREN OF BELIAL, ARE GONE OUT FROM AMONG YOU, AND HAVE WITHDRAWN THE INHABITANTS OF THEIR CITY.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XIII, 14. The deduction is from, are gone out from among you, implying that they have lost their share in the future world (Rashi and the Yad Ramah). Bertinoro deduces it from the word Belial [H], which he reads [H] 'without ascending', i.e., who will never ascend from the grave to the future world. ');"><sup>18</sup></span>
Explore quoting%20commentary for Sanhedrin 222:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.