Quoting%20commentary for Shabbat 298:9
אלא מהכא (משלי יז, כו) גם ענוש לצדיק לא טוב אין לא טוב אלא רע וכתיב (תהלים ה, ה) כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגורך רע צדיק אתה ה' ולא יגור במגורך רע
Now, 'is not good' can mean nought but [that he is] evil,<span class="x" onmousemove="('comment',' Translating the verse thus: even the righteous, when made the cause or vehicle of punishment, is accounted evil. ');"><sup>16</sup></span> and it is written, For thou art a God that hath no pleasure in wickedness, evil shall not sojourn with thee, [which means,] Thou art righteous, therefore evil shall not sojourn in thy habitation.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ps. V, 5 (E.V. 4). ');"><sup>17</sup></span>
Explore quoting%20commentary for Shabbat 298:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.