Quoting%20commentary for Sukkah 68:3
<big><strong>גמ׳</strong></big> תניא רבי ישמעאל אומר (ויקרא כג, מ) פרי עץ הדר אחד כפת תמרים אחד ענף עץ עבות שלשה ערבי נחל שתים ואפילו שנים קטומים ואחד שאינו קטום ר' טרפון אומר שלשה ואפי' שלשתן קטומים ר"ע אומר כשם שלולב אחד ואתרוג אחד כך הדס אחד וערבה אחת
Gemara. It has been taught: R. Ishmael said: "the fruit of a goodly tree" implies one; "branches of palm-trees" implies one; "the bough of a thick tree" implies three; "willows of the brook" implies two, and even if two [of the hadasim] have their tips broken off, and only one is whole [the lulav is valid] R. Tarfon said: : three, even if all have their tips broken off. R. Akiva said: Just as there is one lulav and one etrog, so there is one hadas and one aravah.
Explore quoting%20commentary for Sukkah 68:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.