Quoting%20commentary for Yoma 132:12
שאלה אשה חכמה את ר' אליעזר מאחר שמעשה העגל שוין מפני מה אין מיתתן שוה אמר לה אין חכמה לאשה אלא בפלך וכן הוא אומר (שמות לה, כה) וכל אשה חכמת לב בידיה טוו
'May one save the lamb from the lion'? - He said to them: 'Have you asked me only about the lamb'?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ali his answers are evasive.');"><sup>15</sup></span> 'May one save the shepherd from the lion'? - He said to them: 'Have you asked me only about the shepherd'?<span class="x" onmousemove="('comment',' Some see in the question about the shepherd a reference to David, who as lion (King) or as shepherd had taken the lamb (Bathsheba) from her husband. Others see the lamb in Uriah, Bathsheba's husband, whom the lion (David) sent to his death.');"><sup>16</sup></span>
Explore quoting%20commentary for Yoma 132:12. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.