Reference for Bava Batra 293:16
תניא אבא שאול אומר יום טוב של עצרת ברור סימן יפה לכל השנה כולה אמר רב זביד האי יומא קמא דריש שתא אי חמים כולה שתא חמימא אי קריר כולה שתא קרירא למאי נפקא מינה
[the stage of] a third [of its maturity].<span class="x" onmousemove="('comment',' When it requires no more rain. ');"><sup>43</sup></span> and harmful for olives in blossom; and the south wind is injurious' for wheat that reached<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit.. 'when they brought'. ');"><sup>42</sup></span> [the stage of] a third [of maturity] and beneficial for olives in blossom. And R. Joseph. (others say Mar Zutra and others say. R. Nahman b. Isaac), said: Your mnemonic is, 'Table in the north and candelabra in the south;<span class="x" onmousemove="('comment',' In the Temple. ');"><sup>44</sup></span> the one<span class="x" onmousemove="('comment',' The north where stood the table on which was placed the shewbread. ');"><sup>45</sup></span> Increases Its own<span class="x" onmousemove="('comment',' Crops of wheat which are required for the shewbread. ');"><sup>46</sup></span> and the other<span class="x" onmousemove="('comment',' The south where stood the candelabra, for the lighting of which olive oil was used. is beneficial to olives. ');"><sup>47</sup></span> increases Its own.<span class="x" onmousemove="('comment',' At any rate, it has been stated in this Baraitha that 'the east wind is always beneficial and the west wind is always harmful', how, then, was the reverse stated in the previous Baraitha, reported by R. Isaac b. Abdimi? (V., notes 5 and 6). ');"><sup>48</sup></span> — There is no difficulty: This<span class="x" onmousemove="('comment',' The latter Baraitha which states that the east wind is beneficial and the west wind harmful. ');"><sup>49</sup></span> for us,<span class="x" onmousemove="('comment',' Refers to Babylon which is situated in a valley and has an abundance of water. A heavy yearly rainfall, there, is harmful; a light one beneficial. ');"><sup>50</sup></span> and that<span class="x" onmousemove="('comment',' The first Baraitha. ');"><sup>51</sup></span> for them<span class="x" onmousemove="('comment',' Palestine, which is a dry highland country. There the west wind with its heavy rains is beneficial while the dry east wind is harmful. ');"><sup>52</sup></span> It was taught: Abba Saul said: Fine [weather at] the Festival of Pentecost is a good sign<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra p. 635. n. 11 ');"><sup>53</sup></span> for all the year. R. Zebid said: If the first day of the New Year is warm, all's the year will be warm; if cold, all<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., 'most of it' (Rashb.). ');"><sup>54</sup></span> the year will be cold. Of what [religious] significance is this<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'as to what comes out of it'. ');"><sup>55</sup></span> [weather information]?