Reference for Bava Batra 32:9
רבי שמעון ברבי איתילידא ליה ברתא הוה קא חלש דעתיה אמר ליה אבוה רביה באה לעולם אמר ליה בר קפרא תנחומין של הבל ניחמך אבוך [דתניא] אי אפשר לעולם בלא זכרים ובלא נקבות אלא אשרי למי שבניו זכרים אוי לו למי שבניו נקבות אי אפשר לעולם בלא בסם ובלא בורסי אשרי מי שאומנותו בוסמי אוי למי שאומנותו בורסי
[where it was pointed out that a complexion like] the horn of a keresh would be a blemish.<span class="x" onmousemove="('comment',' Because it is blackish. ');"><sup>16</sup></span> [But what it should be], said R. Hisda, [is], like garden crocus of the best kind.<span class="x" onmousemove="('comment',' This is according to the reading of Rashi, [H. Tosaf., however, reads [H] 'pigment made from saffron', which had a specially beautifying effect on the skin. In this case the name Keren-Happuch will mean, 'the gloss of pigment'. ');"><sup>17</sup></span>