Reference for Bava Metzia 56:22
מה יהא בדמים רבי טרפון אומר ישתמש וכו': עד כאן לא פליגי
he must take care of them twelve months, then sell them and put the money by. For calves and foals the period is<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'he must take care of them.' ');"><sup>20</sup></span> thirty days, after which he sells them and lays the money by. Geese and cocks, and all which demand more attention than their profit is worth, he must take care of for three days, after which he sells them and lays the money by. Now this ruling on calves and foals contradicts the former one, and likewise the rulings on geese and cocks are contradictory? — The rulings on calves and foals are not contradictory: the former refers to grazing animals; the latter to those that require feeding stuffs.<span class="x" onmousemove="('comment',' In spring and summer, when the animals graze on natural pasture, they are to be kept three months; but in winter, when feeding stuffs must be bought for them, thirty days are sufficient. ');"><sup>21</sup></span> The rulings on geese and cocks are likewise not contradictory: the former refers to large ones, the latter to small.<span class="x" onmousemove="('comment',' Small ones need more attention, and therefore they are kept only three days. — The translation follows Maim. and R. Han., and is also adopted by the Codes; v. H.M. 267, 24. Rashi reverses it. ');"><sup>22</sup></span> BUT AN ANIMAL WHICH DOES NOT WORK FOR ITS KEEP. Our Rabbis taught: And thou shalt return it unto him: deliberate how to return it unto him, so that a calf may not be given as food to other calves, a foal to other foals, a goose to other geese, or a cock to other cocks.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., if a number of these is found, it should not be necessary to sell one to provide food for the others, but as soon as they cease to earn their keep they must all be sold. ');"><sup>23</sup></span> WHAT HAPPENS WITH THE MONEY? R. TARFON SAID: HE MAY USE IT etc. Now. this dispute is