Talmud Bavli
Talmud Bavli

Reference for Rosh Hashanah 5:3

מי דמי התם כנען הכא סיחון תנא הוא סיחון הוא ערד הוא כנען סיחון שדומה לסייח במדבר כנען על שם מלכותו ומה שמו ערד שמו איכא דאמרי ערד שדומה לערוד במדבר כנען על שם מלכותו ומה שמו סיחון שמו

[the next word<span class="x" onmousemove="('comment',' In the original.');"><sup>4</sup></span> being translated] in accordance with the dictum of Resh Lakish; for Resh Lakish said, Ki has four significations - 'if', 'perhaps', 'but' 'for'.<span class="x" onmousemove="('comment',' And here if we read wa-yerau, 'ki' means 'for'. Apparently Resh Lakish means that these four significations are in addition to the usual one of 'that', which must be the meaning here if we keep the reading wa-yiru.');"><sup>5</sup></span>

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse