Talmud Bavli
Talmud Bavli

Related%20passage for Eruvin 108:8

כי אתא רב דימי אמר משל לצייד שצד צפרים אם ראשון ראשון משבר כנפיו משתמר ואם לאו אין משתמר

R'Shezbi stated in the name of R'Eleazar B'Azariah: What is the exposition of the text: The slothful man shall not hunt his prey?<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XII, 27. vhnr htnr ushm shm');"><sup>15</sup></span> The cunning hunter<span class="x" onmousemove="('comment',' ('slothful') , is expounded by a play upon the words as ' 'cunning' and ('his prey') as 'hunter'. The reference is to one who possesses no knowledge and pretends to be a scholar. ohnh lhrth tku vhvh tk lrvh tk');"><sup>16</sup></span> will not live long.<span class="x" onmousemove="('comment',' , lit., 'shall not live nor have length of days', a play upon the words ('shall not hunt') .');"><sup>17</sup></span> R'Shesheth expounded: The cunning hunter<span class="x" onmousemove="('comment',' Cf. supra n. 12. R. Shesheth, however, gives the appellation of 'cunning hunter' to the fowler who proceeds in the manner R. Dimi is about to describe. lrjh lrj');"><sup>18</sup></span>

Explore related%20passage for Eruvin 108:8. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse