Related%20passage for Eruvin 202:15
<big><strong>גמ׳</strong></big> בניטל באגדו כ"ע לא פליגי כי פליגי
R'ELIEZER FORBIDS IT<span class="x" onmousemove="('comment',' Though it can be used as a pestle for crushing spices.');"><sup>38</sup></span> [TO BE MOVED]<span class="x" onmousemove="('comment',' On the Sabbath; unless it was tied to a cord and suspended from the door (v. Gemara infra) .');"><sup>39</sup></span> BUT R'JOSE PERMITS IT.<span class="x" onmousemove="('comment',' Because (cf. .supra n. 1) it may be treated as a vessel which may well be moved about on the Sabbath.');"><sup>40</sup></span> SAID R'ELIEZER: IN A SYNAGOGUE AT TIBERIAS THE COMMON PRACTICE, IN FACT, WAS TO TREAT IT<span class="x" onmousemove="('comment',' The movement of the bolt with the knob.');"><sup>41</sup></span> AS PERMITTED, UNTIL R'GAMALIEL AND THE ELDERS CAME AND FORBADE IT TO THEM. R'JOSE RETORTED: THEY TREATED IT AS FORBIDDEN, BUT R'GAMALIEL AND THE ELDERS CAME AND PERMITTED IT TO THEM. <big><b>GEMARA: </b></big>Where it<span class="x" onmousemove="('comment',' The BOLT.');"><sup>42</sup></span> can be lifted up by the cord to which It was tied,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'by its binding', sc. the cord by which it is fastened to the door is strong enough to hold it even when it is lifted by it.');"><sup>43</sup></span> no one disputes that it is permissible to move it].<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it is obvious to all that the bolt formed a part of the door's equipment and its insertion into its socket constitutes no 'building'.');"><sup>44</sup></span> They only differ
Explore related%20passage for Eruvin 202:15. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.