Related%20passage for Eruvin 203:3
והמונח כאן וכאן אסור ר' יהודה אומר המונח מותר במקדש והנגרר במדינה:
THAT DRAGS ALONG THE GROUND<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. one that was not suspended from the door but was tied to a cord long enough to enable it to drag on the floor.');"><sup>9</sup></span> IT<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the prohibition to move it is only Rabbinical. Pentateuchally, as the cord forms a connecting link with the door, it is regarded as belonging to the door's equipment.');"><sup>10</sup></span> IS PERMITTED TO SHUT UP [A DOOR] IN THE TEMPLE<span class="x" onmousemove="('comment',' Where Rabbinical Sabbath restrictions do not apply.');"><sup>11</sup></span> BUT NOT IN THE COUNTRY;<span class="x" onmousemove="('comment',' Anywhere outside the Temple where Rabbinical restrictions are in force. A bolt that drags on the ground seems to have no connection with the door, and its insertion in the threshold sockets would have the appearance of 'building' on the Sabbath.');"><sup>12</sup></span>
Explore related%20passage for Eruvin 203:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.